You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
لِّيُنذِرَ
To warn
مَن
(him) who
كَانَ
is
حَيّٗا
alive
وَيَحِقَّ
and may be proved true
ٱلۡقَوۡلُ
the Word
عَلَى
against
ٱلۡكَٰفِرِينَ
the disbelievers
لِّيُنذِرَ
To warn
مَن
(him) who
كَانَ
is
حَيّٗا
alive
وَيَحِقَّ
and may be proved true
ٱلۡقَوۡلُ
the Word
عَلَى
against
ٱلۡكَٰفِرِينَ
the disbelievers

Translation

To warn whoever is alive1 and justify the word [i.e., decree] against the disbelievers.
Footnotes
1 - In heart and mind, i.e., the believers.

Tafsir

that he may warn (li-yundhira; or read li-tundhira, 'that you may warn'), therewith, whoever is alive, able to comprehend what is being said to him - and such are the believers - and that the Word, of chastisement [from God], may be fulfilled against the disbelievers, who are like the dead, unable to comprehend what is said to them.

Topics

×
Ad
×
Ad